2. Александр Балбекин, "Неоднозначное хи=хи" (проза): 4 (1) Поразительное количество жаргона. Он не делает стиль более оригинальным, наоборот, отталкивает, портит общее впечатление. 1) Фиг, его знает - правильно писать без запятой. Я бы заменила первое слова на КТО или что-то типа того, более печатное. 2) Смешение стилей. Слова притухни и тлен, пиит обычно не употребляются в одних и тех же произведениях, это разные стили - возвышенный и вульгарный. Это как у Чуковского об искусстве перевода - одну и ту же фразу с немецкой баллады можно было перевести как Светловолосая дева, отчего ты дрожишь? (Blonde Maid, was zagest du?), а тут её перевели бы: Рыжая девка, чего ты трясешься? Вот у автора всё в стиле Рыжей девки, а часть слов в стиле Светловолосой девы. 3) по разглагольствуешь - пишется вместе! 4) Смысл и идея в произведении и в его названии отсутствуют. Набор фраз, без определённой цели собранных вместе. Автору надо поработать над смыслом и содержанием произведений. Потенциал есть. |